You can find our next guest on most Monday nights at the Laugh Factory in Los Angeles, where he is part of Comedy Bazaar and he offers his signature riffs on his particularly interesting cross-cultural dilemmas.
TEHRAN VON GHASRI: My name is Tehran. It's like the capital city of Iran. You're, like, wondering, what were my parents thinking, naming me Tehran, right? But I'm half black, half Iranian, which comes with a lot of advantages. I have a lot of fun at the airport. It's true. Homeland Security knows me on a first name basis.
Originally published on Wed March 20, 2013 11:37 am
When you read the words of Clotaire Rapaille, a "French-born psychiatrist-turned-marketer" quoted in yesterday's interesting Slate article about the marketing of cars to women, it's hard not to read them in a voice that's sultry and French and not entirely serious, as if he's some kind of sales expert crossed with Pepe Le Pew (despite the fact that this doubtless has no basis in reality).
Originally published on Wed March 20, 2013 12:53 pm
I grew up in the South, where every home cook I admired kept a can of bacon grease in the refrigerator. That grease was used to launch many fine dishes. One friend's mother made biscuits with butter and bacon fat. Needless to say, I was a husky child.
Originally published on Wed March 20, 2013 12:04 pm
It's difficult to predict the reception Where Tigers Are at Home will receive in the United States. The winner of France's Prix Medicis in 2008, this big, sprawling novel (in a translation by Mike Mitchell) comes to us from Algerian-born writer, philosopher and world traveler Jean-Marie Blas de Robles, author of more than a dozen works of fiction, poetry and nonfiction. This book — the first of his to appear in the U.S. in English — stands as a challenge to readers who want their fiction to offer a quick pay-off.